Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Sering Keliru! 10 Kata dalam Bahasa Spanyol yang Mirip tetapi Berbeda Makna

Sering Keliru! 10 Kata dalam Bahasa Spanyol yang Mirip tetapi Berbeda Makna


Banyak orang beranggapan bahwa belajar bahasa asing itu sulit, terutama bahasa yang memiliki banyak kata mirip dengan makna yang berbeda. Bahasa Spanyol sulit bagi sebagian orang karena memiliki banyak homonim dan kata-kata serupa yang bisa membingungkan. Oleh karena itu, penting untuk memahami perbedaan kata-kata tersebut agar tidak terjadi kesalahan dalam penggunaannya.

Berikut ini adalah 10 kata dalam bahasa Spanyol yang sering keliru karena kemiripannya, tetapi sebenarnya memiliki makna yang berbeda:

1. Embarazada vs. Avergonzado

  • Embarazada berarti hamil.
  • Avergonzado berarti malu.
Kesalahan umum yang sering terjadi adalah seseorang ingin mengatakan "Saya malu" dalam bahasa Spanyol, tetapi malah berkata "Saya hamil" (Estoy embarazada). Padahal, seharusnya digunakan kata avergonzado untuk menyatakan perasaan malu.

2. Asistir vs. Atender

  • Asistir berarti menghadiri.
  • Atender berarti melayani atau memperhatikan.
Kesalahan yang sering terjadi adalah ketika seseorang ingin mengatakan "Saya menghadiri rapat," tetapi menggunakan atender (Yo atiendo la reunión), yang sebenarnya berarti "Saya melayani rapat." Padahal, yang benar adalah Yo asisto a la reunión.

3. Actual vs. Actualmente

  • Actual berarti sekarang, saat ini.
  • Actualmente berarti baru-baru ini, akhir-akhir ini.
Misalnya, jika seseorang ingin mengatakan "Saat ini saya bekerja di perusahaan itu," seharusnya menggunakan actualmente (Actualmente trabajo en esa empresa), bukan actual.

4. Sensible vs. Sensato

  • Sensible berarti sensitif.
  • Sensato berarti bijaksana.
Banyak orang mengira bahwa sensible memiliki arti yang sama dengan "sensible" dalam bahasa Inggris, padahal dalam bahasa Spanyol, artinya adalah "sensitif." Jika ingin mengatakan seseorang bijaksana, gunakan kata sensato.

5. Librería vs. Biblioteca

  • Librería berarti toko buku.
  • Biblioteca berarti perpustakaan.
Banyak orang keliru menggunakan librería untuk menyebut perpustakaan, padahal itu adalah toko buku. Jika ingin menyebut perpustakaan, gunakan biblioteca.

6. Ropa vs. Ropa interior

  • Ropa berarti pakaian.
  • Ropa interior berarti pakaian dalam.
Jika seseorang ingin membeli pakaian dalam tetapi hanya mengatakan ropa, maka yang dimaksud bisa saja pakaian secara umum. Oleh karena itu, gunakan ropa interior untuk lebih spesifik.

7. Parar vs. Pagar

  • Parar berarti berhenti.
  • Pagar berarti membayar.
Seseorang mungkin ingin mengatakan "Saya ingin membayar," tetapi malah mengatakan "Saya ingin berhenti" jika menggunakan parar alih-alih pagar.

8. Constipado vs. Estreñido

  • Constipado berarti flu atau pilek.
  • Estreñido berarti sembelit.
Kesalahan sering terjadi ketika seseorang ingin mengatakan sedang flu tetapi malah menggunakan estreñido, yang artinya sembelit. Pastikan menggunakan constipado jika ingin mengatakan pilek.

9. Éxito vs. Salida

  • Éxito berarti kesuksesan.
  • Salida berarti keluar atau pintu keluar.
Jika seseorang ingin mengatakan "Saya menuju pintu keluar," tetapi menggunakan éxito (Voy hacia el éxito), artinya menjadi "Saya menuju kesuksesan," bukan pintu keluar.

10. Introducir vs. Presentar

  • Introducir berarti memasukkan sesuatu.
  • Presentar berarti memperkenalkan seseorang.
Jika ingin memperkenalkan seseorang kepada orang lain, gunakan presentar, bukan introducir, karena yang terakhir lebih sering digunakan untuk memasukkan benda ke dalam sesuatu.

Kesimpulan

Dalam belajar bahasa Spanyol, memahami perbedaan kata-kata yang mirip tetapi memiliki makna berbeda sangatlah penting untuk menghindari kesalahpahaman. Dengan mengingat contoh-contoh di atas, Anda bisa lebih percaya diri dalam menggunakan bahasa Spanyol secara tepat. Teruslah belajar dan berlatih agar semakin mahir dalam bahasa ini!


Tri Ayu @triayunst
Tri Ayu @triayunst Hello, I am writer of the Pojokata site. My name is Tri Ayu (Instagram @triayunst). I am a writer who has produced 6 books such as scholarship books, poetry, and novels. I am also an SEO Writer who has experience in displaying dozens of articles on the main page of the Google search engine. I love photography, videography, product reviews, beauty & lifestyle, cooking, finance, technology, etc. I am also an Content Creator and Blogger with experience in creating content. You can collaborate with me by contacting my Instagram or email triayunst.id@gmail.com. Come on, build partnership and let's be friends with me!

Posting Komentar untuk "Sering Keliru! 10 Kata dalam Bahasa Spanyol yang Mirip tetapi Berbeda Makna"